
Eu não quero ser purista, nem parecer limitada, mas está em cena uma expressão que é do meu profundo desagrado: "esta não é a tua praia" (também usada, por vezes, na versão afirmativa).
Mas que raio!
Tanta forma de dizer que algo não é do agrado de alguém, ou que se trata de uma situação que não vai de encontro ao gosto de uma pessoa ou na qual a dita pessoa não se sente confortável e tudo anda a optar pela questão da posse de areia.
Francamente!
...começo a achar que quem tem razão são os miúdos que fazem uso de frases e expressões muito mais caricatas quando experimentam o seu idioma e, mesmo assim, não soam tão idiotas como alguns adultos armados em espertos.
Pois bem, não é a minha praia, porque eu não tenho uma. Tenho muitas coisas, mas uma praia, de facto, não tenho, pelo que nada a pode ser.
Daaah!
E começar a falar de forma menos armante e mais realista, não?
Senão, como reacção à tendência, vou começar a importar expressões de outras línguas e começo a traduzi-las à letra - ainda deve dar para armar um bocado aos cucos, não?
E assim descanso a minha pasta!
Pois é, há expressóes que nos tiram do sério.
ResponderEliminarUltimamente convivo mal com a expressão "na perfeição"! Não sou grande linguísta, mas "no meu tempo" usavamos advérbios. E neste caso dizíamos "perfeitamente". Mas enfim... Mudam-se os tempos e por vezes fico estupfacta com algumas novas expressões.
Ah... quando encontrares a tua praia, deixas-me tomar uns banhos de sol?? É que eu sei do teu bom gosto! ;)
Beijos rechochudos,
Sónia
Como te compreendo! Também não percebo o desuso dos advérbios que tão PT são. Mas enfim!
ResponderEliminarOlha, quando eu encontrar a minha praia, tu estás intimada a aparecer. SEMPRE!
E lá vamos descansar calmaMENTE, descontraidaMENTE e felizMENTE!
; )